<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>《大照片》的评论</title>
	<link>http://renyue.ofpix.com/651.html</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue,  7 Oct 2008 07:24:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>

	<item>
		<title>古尔斯基作品再创摄影作品价格新高 &#124; Thinking on Photography</title>
		<link>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-8185</link>
		<author>古尔斯基作品再创摄影作品价格新高 &#124; Thinking on Photography</author>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 02:23:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-8185</guid>
		<description>[...] 关于古尔斯基，任悦老师曾经推荐过一篇非常不错的文章。他的作品《99美分(99cent)》曾在07年二月伦敦索斯比一个当代艺术品拍卖会上以三百三十四万美元的价格成交，从而保持摄影作品的最高拍卖纪录长达一年之久。当时曾经有一篇有趣的评论如此说到，&#8220;一幅作品能够卖出什么价格，关键还是要看怎么卖的(That might suggest that how an artwork is sold plays an important role in defining how much it can sell for)&#8221;。无独有偶，今年一月以三百四十万美元打破古尔斯基保持的记录的理查德&#183;普林斯(Richard Prince)的作品同样是在一场当代艺术品拍卖会上创下的，这成为这句评论最好的注解。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] 关于古尔斯基，任悦老师曾经推荐过一篇非常不错的文章。他的作品《99美分(99cent)》曾在07年二月伦敦索斯比一个当代艺术品拍卖会上以三百三十四万美元的价格成交，从而保持摄影作品的最高拍卖纪录长达一年之久。当时曾经有一篇有趣的评论如此说到，&ldquo;一幅作品能够卖出什么价格，关键还是要看怎么卖的(That might suggest that how an artwork is sold plays an important role in defining how much it can sell for)&rdquo;。无独有偶，今年一月以三百四十万美元打破古尔斯基保持的记录的理查德&middot;普林斯(Richard Prince)的作品同样是在一场当代艺术品拍卖会上创下的，这成为这句评论最好的注解。 [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>枕席</title>
		<link>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7799</link>
		<author>枕席</author>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 06:10:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7799</guid>
		<description>Antonis ，是不是也很健康呢？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Antonis ，是不是也很健康呢？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Antonis</title>
		<link>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7772</link>
		<author>Antonis</author>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 08:39:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7772</guid>
		<description>健康生活派摄影师的代表 [:Admire:]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>健康生活派摄影师的代表 <img src='http://renyue.ofpix.com/wp-content/plugins/tt-smiles/imgs/tt10.gif' alt='[:Admire:]' class='tt-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>RD</title>
		<link>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7768</link>
		<author>RD</author>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 05:42:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7768</guid>
		<description>水塔夫妇？怎么不叫水獭先生啊，都可以代言某牙膏品牌了。 [:Orz:]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>水塔夫妇？怎么不叫水獭先生啊，都可以代言某牙膏品牌了。 <img src='http://renyue.ofpix.com/wp-content/plugins/tt-smiles/imgs/tt07.gif' alt='[:Orz:]' class='tt-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>李达</title>
		<link>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7767</link>
		<author>李达</author>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 02:17:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7767</guid>
		<description>RD啊，貌似国内更多的业余爱好者喜欢叫他们水塔夫妇。。。。 [:^^3:] 

我越来越觉得出国的压力大。。。。
疯掉鸟。。。。 [:Orz:]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>RD啊，貌似国内更多的业余爱好者喜欢叫他们水塔夫妇。。。。 <img src='http://renyue.ofpix.com/wp-content/plugins/tt-smiles/imgs/tt05.gif' alt='[:^^3:]' class='tt-smiley' /> </p>
<p>我越来越觉得出国的压力大。。。。<br />
疯掉鸟。。。。 <img src='http://renyue.ofpix.com/wp-content/plugins/tt-smiles/imgs/tt07.gif' alt='[:Orz:]' class='tt-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>RD</title>
		<link>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7766</link>
		<author>RD</author>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 01:46:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://renyue.ofpix.com/651.html#comment-7766</guid>
		<description>估计是搜索杜派某人出来的。这篇文章基本在搜索杜派的时候是一篇跑不掉的文章，哈哈。这篇文章原载在01年1月22日的纽约客上面，遗憾的是我一直都看不到英文原版：（

其实这样不地道的翻译的一个优点就是能够直接从文章中看出原文来，也算是不幸中的万幸吧，哈哈。

其实我也挺喜欢管贝歇尔夫妇叫比彻夫妇的，总觉得贝歇尔这个名字听着不是很舒服。 [:Automan:]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>估计是搜索杜派某人出来的。这篇文章基本在搜索杜派的时候是一篇跑不掉的文章，哈哈。这篇文章原载在01年1月22日的纽约客上面，遗憾的是我一直都看不到英文原版：（</p>
<p>其实这样不地道的翻译的一个优点就是能够直接从文章中看出原文来，也算是不幸中的万幸吧，哈哈。</p>
<p>其实我也挺喜欢管贝歇尔夫妇叫比彻夫妇的，总觉得贝歇尔这个名字听着不是很舒服。 <img src='http://renyue.ofpix.com/wp-content/plugins/tt-smiles/imgs/tt01.gif' alt='[:Automan:]' class='tt-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
